文/Fandy 图/澳大利亚旅游局 澳大利亚贸易发展局
Have you even heard about that when golfing you can see crocodiles and a kangaroo may jump out of the bushes and chase after the flying ball? You may think it will never be real. Also, it was the very first idea when Townsville Golf Club president Terry Walsh was told about this. He has been convinced after seeing all of the scenes with his own eyes. Sure, this will only happen in Australia as the nation is the home of kangaroos. You can image that the big animal may try playing golf with its tail swinging or be running with a ball in hands. That’s the greatest moment as the nature and the fondness meet together.
不知道如果有人对你说,在打高尔夫时,在球场看到了鳄鱼,小小白球飞出时,袋鼠也跟着跳起去追赶,上演出一出袋鼠抢白球的戏码,你是否相信呢?澳大利亚汤斯维尔高尔夫俱乐部主席特里•沃尔什原先也不相信,但当他亲眼见到了这些,才确信都是真的。当然,这些是澳大利亚球场所特有的。
自然的享乐
澳大利亚是袋鼠的王国,完全可以想象,在高尔夫球场,袋鼠摇着尾巴也打上高球,或者直接抱着白球跑,这样的打球实在是自然与情趣皆得。
在澳大利亚,这样自然的享乐可谓历史悠久。成立联邦之前,高尔夫已经传入澳洲大陆。1882年,悉尼的澳大利亚人高尔夫俱乐部就已成立;皇家墨尔本1891年成立。但这些都不算是最早建立的高尔夫球场,最古老的高尔夫球场——波斯维尔球场成立于1839年,波斯维尔俱乐部正式成立于1902年,其俱乐部的管理层甚至宣称这个球场是南半球历史最早的球场。据说,苏格兰人亚历山大•瑞德19世纪20年代末期就开始在波斯维尔打球,1937年他回到苏格兰,当他在1939年重新回到塔斯马尼亚时,带回来了球杆和由羽毛填充的高尔夫球,并在这里同附近农场的亲戚和朋友一起打社交高尔夫,成为澳大利亚最早的球友。
不过,在澳大利亚打球,袋鼠们让人又爱又恨。很多球场内不时有野生袋鼠出没,成群结队躺在球道的中央,不论用国语说“看球”或是用英语叫“Fore”,它们也不会理睬,故此开球时要特别小心,因为当地有一条不成文的规定,袋鼠一旦被球打晕了,球友需要立即丢下球包,送袋鼠到医院治疗,所以袋鼠比场内的沙坑或湖水障碍更来得可怕。
袋鼠兵团
到现在,无论是球场还是球友数量,澳大利亚都可与英国媲美——大约1600家球场,130万球友,且本国的澳大利亚巡回赛,覆盖了整个澳洲。澳大利亚PGA首席执行官 Max Garske 认为,澳大利亚高尔夫为什么能发展这么好,完全是因为人们喜欢这项运动。“前人建球场是因为喜欢,他们甚至远道请来艾利斯特•麦肯兹;职业球手打比赛也是因为喜欢,他们心甘情愿地在全球各地奔走;业余球员、教练、行业内人士更不用说,澳大利亚高尔夫能走到如今这般田地,正是因为我们比别人更喜欢这项运动。即使抛开美洲大陆不论,欧巡赛、亚巡赛、日巡赛、南非巡回赛中的任何一个也都喜欢用“澳洲兵团”或“袋鼠兵团”来形容我们。实际上,这些‘兵团’只是澳大利亚高尔夫中的很小一部分,国内真正喜欢这项运动的爱好者、青少年才是更大的兵团。”
“袋鼠兵团”来势凶猛。2009年,Geoff Ogilvy奥格维继06和08年获得世界比洞赛冠军之后,再次获得了世界比洞赛的冠军,这是他第三次收获此项殊荣。对于Geoff Ogilvy奥格维来说,真正让他在高尔夫这个舞台上觉得自豪的是2006年的世界比洞赛,他在这个全球性的比赛中,获得了冠军。那次,他是在打败了名将拉夫三世后赢得这场赛事。奥格维成为赢得世界比洞赛的第二位澳洲选手,之后他带着好运来到了美国公开赛,在那个名将云集的赛场上,他再次赢得冠军,至此奥格维也加入了大满贯冠军的行列。
其实,即便奥格维不在大满贯赛夺冠,相信也有另一个澳大利亚选手会在这里或者那里横空出世,袋鼠兵团不可小看。
当地有一条不成文的规定,袋鼠一旦被球打晕了,球友需要立即丢下球包,送袋鼠到医院治疗。
本文为《X-IN》新奢华杂志特供本站专稿,未经允许请勿转载!